Раритет. Редкое издание Ветхий Завет, т.2. переведен с Еврейского текста, для употребления евреям, г/и 1888, г. Вена. Издание Британского и иностранного Библейского общества. Книга на двух языках - параллельный текст на иврите и русском. Текст практически не известен в России. Перевод Ветхого Завета осуществлен исключительно с еврейского оригинала, без вставок по Септуагинте или славянскому тексту, равным образом в нем не отразилась и семантика славянского текста. Отдельными частями он публиковался в Лондоне в 1866-1874 гг. иждивением Британского Библейского общества в объеме 1 Царств - Малахия, а в 1874 г. выпущен в обращение как второй том Библии (первым, вероятно, считался перевод Русского Библейского общества в объеме Восьмикнижия). В 1888 г. в Вене, Британское библейское общество опубликовало второй том Ветхого Завета, в нем была внесена редактура, направленная на устранение всякого влияния греческой или славянской версии как в объеме текста, так и в лексической семантике. Цельнокожаный переплет 19 века: картон в коже, с тиснением на обеих крышках, на корешке золотом, страницы все - 1384 целы, в отличном состоянии. Штампы, печати, рег.№, надписи - отсутствуют. Формат: 220*140*65 мм. т. 8 927 56116
|